لا توجد نتائج مطابقة لـ "الدَراسات العربيَة"

ترجم فرنسي عربي الدَراسات العربيَة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Nous avons lancé un nouveau programme de langues pour encourager les jeunes Américains à étudier l'arabe, le chinois, l'hindi et d'autres langues importantes du monde.
    ولقد بدأنا مبادرة لغوية جديدة تقوم على تشجيع الشباب الأمريكي على دراسة العربية والصينية والهندوسية وغيرها من لغات العالم المهمة.
  • Faculté latino-américaine de sciences sociales (décision 239 (LXII) du Conseil)
    المركز العربي للدراسات والتدريبات الأمنية (مقرر المجلس 1989/165)
  • Centre arabe d'études et de formation en matière de sécurité (décision 1989/165 du Conseil)
    المركز العربي للدراسات الأمنية والتدريب (مقرر المجلس 1989/165)
  • Faculté latino-américaine de sciences sociales (décision 239 (LXII) du Conseil)
    المركز العربي للدراسات الأمنية والتدريب (مقرر المجلس 1989/165)
  • Le séminaire s'est déroulé en anglais, arabe et français, avec interprétation simultanée.
    وأُجريت الحلقة الدراسية باللغات العربية والإنكليزية والفرنسية، مع الاستعانة بالترجمة الفورية.
  • Shararah Baydun, Izzah. Al-qiyadah al-nisa'iyah wal-ibda` : halat al-munathamat ghayr al-hukumiyah fi lubnan, Al-mustaqbal al-`arabi, Centre d'études sur l'unité arabe, No. 292. Beyrouth, juin 2003.
    - شرارة بيضون (عزّة)، القيادة النسائية والإبداع: حالة المنظمات غير الحكومية في لبنان، في المستقبل العربي، مركز دراسات الوحدة العربية، العدد 292، حزيران/يونيه، بيروت، 2003.
  • Les 9 et 10 mars 2004, l'Office a participé au séminaire arabe sur la Convention et ses protocoles organisé à Tunis par le Conseil des ministres arabes de l'intérieur et l'Institut supérieur international des sciences criminelles.
    وفي يومي 9 و10 آذار/مارس 2004، أسهم المكتب في الحلقة الدراسية العربية حول الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، التي نظمها في تونس العاصمة مجلس وزراء الداخلية العرب والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية.
  • L'intégration régionale arabe et l'examen des mécanismes permettant de la mettre en œuvre seront également des pôles d'attention.
    وينبغي تركيز الاهتمام على التكامل الإقليمي العربي، ودراسة الآليات التي من شأنها تنشيط هذا التكامل.
  • Par rapport à la situation en 1982 - deux écoles privées en milieu rural, aucune école publique et plusieurs madrasas islamiques qui dispensaient des cours d'arabe et un enseignement sur le Coran jusqu'à la troisième année d'étude primaire - les 90 îles disposent presque toutes aujourd'hui d'une bonne école publique jusqu'à la septième année d'études et l'enseignement secondaire est obligatoire lorsqu'un établissement compte plus de 100 élèves.
    ومقارنة بالوضع عام 1982 - عندما لم يكن هناك سوى مدرستين خاصتين في المناطق الريفية، دون مدارس حكومية، وبعض المدارس الإسلامية التي تعلم قدرا من الدراسات العربية والقرآنية حتى الصف الثالث - فإن كل جزيرة من الجزر التسعين تقريبا لديها مدرسة حكومية حتى الصف السابع، وهي ملزمة بفتح مدرسة ثانوية في حالة بلوغ عدد التلاميذ فيها أكثر من 100 تلميذ.
  • Female Labor Force in Lebanon , 1998, the Institute of Feminine Studies in the Arab World (La main d'oeuvre féminine au Liban, 1998, Institut de recherche sur les femmes dans le monde arabe)
    القوى العاملة النسائية في لبنان - 1998 - معهد الدراسات النسائية في العالم العربي.